یادگیری انگلیسی روزمره از طریق فیلم‌ها و سریال‌ها

یادگیری انگلیسی روزمره از طریق فیلم‌ها و سریال‌ها
نویسنده: سعید رضائی ناشر: دوره سرا تعداد بازدید: 1271
8/10
از 94 کاربر

بسیاری از فیلم‌ها و سریالهایی که ماندگار شده‌اند، دارای تکیه کلام‌ها و اصطلاحاتی هستند که تا مدت‌ها بین افراد جامعه مورد استفاده قرار می‌گیرند و گاهی حتی از معنی اولیه خود نیز فاصله گرفته‌اند.

برای مثال: ‌سریال‌هایی مثل، شبهای برره، پایتخت و غیره که در کشور خودمان ساخته شده است. اصطلاحاتی را وارد زبان ما کرد که با گذشت سال‌ها هنوز مورد استفاده‌ی افراد قرار می‌گیرند و شاید اگر فردی این سریال‌ها را ندیده باشد و تنها از زبان دیگران بشنود، متوجه منظور ما از بیان این تکیه کلام‌ها نشود.

بعنوان مثال: وقتی کسی کلمه‌ای را اشتباه بیان می‌کند به او میگوییم، مجید جان دلبندم اشتباه گفتی. که این اصطلاح خود برگرفته از سریال مجید دلبندم است که سالها پیش از تلویزیون ملی پخش ‌شده است و در مورد عروسکی بود که اکثر کلمات را اشتباه بیان می‌کرد و به مرور به یک اصطلاح عامیانه تبدیل شده است.

 در زبان انگلیسی هم شاهد این نوآوری‌ها در زبان روزمره هستیم و یادگیری و درک درست یک زبان، نیازمند داشتن دانش کافی و درست از اصطلاحات آن است.که بهترین راه یادگیری آنها هم تماشای فیلم و سریال‌های زبان اصل است که مبدا و منبع راهیابی این کلمات به زبان عامیانه هستند.

 تماشای فیلم و سریال‌های انگلیسی زبان یکی از بهترین روش‌های یادگیری لغات جدید هستند و از آنجا که اکثر این فیلم‌ها از زبان روز استفاده می‌کنند، تماشای آنها به منظور یادگیری زبان انگلیسی عامیانه، بسیار مفید است؛ زیرا انگلیسی واقعی را از این طریق خواهید شناخت و با عبارات و اصطلاحاتی که در کتب درسی یافت نمی‌شود مواجه خواهید شد.

حتی گاهی همین اصطلاحات از دل فیلم ها درآمده و وارد زبان شده‌اند و مفهوم قبلی و ساده خود را برای همیشه دست‌خوش تغییرات بزرگ کرده‌اند و لازمه‌ی فهم آنها دانستن منبع آن عبارات است. یعنی تماشای فیلم و سریال‌هایی که از دل آنها یک عبارت یا اصطلاح جدید وارد زبان شده است. به طور مثال:

یادگیری انگلیسی روزمره با فیلم

 جمله‌ی ?how you doing که یک حال و احوال ساده بود، بعد از سریال فرندز(دوستان) و استفاده از آن توسط یکی از شخصیت‌ها(جویی) دچار تحول معنایی شد و به عنوان یک اصطلاح با مفهوم علاقه‌مندی فیزیکی در هنگام برخورد با کسی که نسبت به او کشش داشته باشیم مورد استفاده قرار می‌گیرد و با اینکه سالها از پخش این سریال میگذرد استفاده از تکیه کلام‌های آن بین افراد جامعه رواج دارد و به بخشی از زبان رایج تبدیل شده است.

و یا اصطلاح  may the force be with you (باشد که نیرو همراه شما باشد) که سال ۱۹۷۷ و از طریق سریال جنگ ستارگان وارد زبان عامیانه شده است برای بیان و آرزوی سعادت و خوشبختی و عاقبت بخیری توسط شخصیت‌هایی که در دنیای ستارگان زندگی می‌کردند مورد استفاده قرار می‌گرفت و کم کم وارد زبان روزمره شد و تا به امروز هم توسط طرفداران این سریال و یا حتی کسانی که این سریال را ندیده‌اند نیز مورد استفاده قرار می‌گیرد.

همان طور که گفتیم درک درست از یک زبان نیازمند شناخت کامل آن است و این امر تنها با خواندن کتاب‌های درسی و جزوه‌های قطور ممکن نیست، همانطور که هرگز هیچ نقاشی با تماشای تابلوی نقاشی‌ و یا خواندن کتاب‌های طراحی تبدیل به یک نقاش ماهر نشده است.

اما یکی از بهترین راه‌ها، برای درک درست از زبان، قرار گرفتن در یک محیط انگلیسی زبان است ولی در نبود این شرایط، تماشای فیلم و سریال و گوش کردن به موسیقی و پادکست‌ها و غیره می‌تواند جایگزین بسیار خوبی برای یادگیری کامل و تسلط بر زبان انگلیسی باشد.

https://www.dorehsara.org/Article.aspx?id=60

مقالات مرتبط

ترفند‌های یادگیری زبان انگلیسی به صورت محاوره‌ای چیست؟
ناشر : دوره سرا  |   تعداد بازدید : 1904

تا به حال به آفتاب پرست دقت کرده‌اید؟ آیا می‌دانید که آفتاب پرست‌ها می‌توانند رنگ پوستشان را با...

فواید و معایب کلاس خصوصی زبان انگلیسی
ناشر : دوره سرا  |   تعداد بازدید : 1654

همانطور که در مقاله‌ پنج مرحله یادگیری یک زبان جدید توضیح داده‌ شد، میتوان با استفاده از روش‌های...

پادکست با متن از کجا پیدا کنیم
ناشر : دوره سرا  |   تعداد بازدید : 14207

حتماً تا الان با روش کار دوره‌سرا آشنا شدید و می‌دونید روش‌های نوینش برای تدریس زبان انگلیسی، نیاز به...